Tag homonymie

The dictator : la faute qui fait tache !

J’ai pris cette photo il y a quelque temps dans le métro, à l’époque de la sortie du film, et puis je l’ai complètement oubliée. Du coup, évidemment, The Dictator de Sacha Baron Cohen n’est plus vraiment dans l’actualité… reste que l’affiche du film contenait une de ces bourdes orthographiques dont je raffole (moins barbare cependant que celle qui affligeait la promotion de l’excellent Agora). En l’occurrence, une confusion assez classique, mais très regrettable pour une affiche qui ne comporte que quelques dizaines de mots validés par sans doute bien plus de personnes différentes, entre les verbes tâcher (qui signifie « s’efforcer de ») et tacher (qui signifie « souiller »).

Affiche Dictator Sacha Baron Cohen

On se prend un kebab à la Poutre de Bamako ?

Depuis un petit moment déjà, je me dis qu’un billet sur les noms de certains commerces s’impose. Pour tout vous dire, je suis même en train de monter un dossier sur les noms de salon de coiffure (Diminu-tifs, Infini-tifs et cie). Mais le sujet est tellement vaste (d’ailleurs si vous avez des photos, faites-les moi suivre) que je vais commencer petit bras avec une sélection d’enseignes de restaurants et fast-food. Bon appétit !

1. A tout seigneur, tout honneur, je m’incline devant l’immense propriétaire (sic) de fast food qui a osé appeler son affaire « Chez Bamako la poutre ». Je ne sais pas si c’est supposé ouvrir l’appétit. Mais ça m’a bien fait marrer en tout cas.

Enseigne Chez Bamako la poutre

 

2. Restons dans le même esprit (on se comprend) avec un resto africain qui répond au petit nom de… « A la banane ivoirienne ». Ne me dites pas que ça ne vous fait pas sourire !

A la banane ivoirienne

 

3. Allez… deux mots-valises foireux pour la route : une saladerie sur la plage, c’est « L’effet mer » bien sûr, et un restaurant parisien bobo « Les diables au thym »

Restaurant Les Diables au thym

L'Effet Mer restaurant

 

4. Pour finir, un jeu de mots premier degré peut-être très courant dans l’univers des pizzérias, mais que je n’avais jamais vu ni entendu avant la semaine dernière : « La tour de Pizz »

Pizzéria, la Tour de Pizz

 

PS : je me moque un peu bien sûr, mais je suis bien conscient que ces enseignes ont été conçues et réalisées avec des moyens qui n’ont rien à voir avec ceux que déploient les grands groupes dont on parle souvent ici.

AMV : l’assurance des deux roux

L’homonymie, c’est quand deux mots se prononcent de la même façon, mais qu’ils n’ont pas le même sens. On apprend ça à l’école primaire je crois. En tout cas, j’ai du y avoir droit au CM1 : je me souviens très bien de l’exemple que prenait toujours mon institutrice « mer » et « mère ». Bref, l’homonymie est un gisement de quiproquos, d’ambiguïtés, d’incompréhensions… et par conséquent une ficelle souvent utilisée par les publicitaires. Ajoutez-y un brin d’humour potache et vous obtenez par exemple les spots pour l’assureur des deux roues AMV. Pardon ! Je voulais dire l’assureur des deux roux.

 

1. Le spot principal qui pose le concept, l’homonymie et présente nos deux roux. Note pour plus tard : il y aura un billet à faire sur l’utilisation courante du rouquin dans les pubs…

 

2. On file l’homonymie : allez on ajoute des costumes de scout, car AMV assure les deux roux même scouts !

 

3. Et mon préféré, complètement absurde et improbable : AMV dépanne les deux roux !

%d blogueurs aiment cette page :