Tag contre-sens

Polissez la saucisse !

Avant toute chose, je vous présente mes plus plates excuses pour ces trois longues semaines de silence… j’ai été extrêmement occupé et j’ai du délaisser Langue de pub. Shame on me! Mais pour me faire pardonner, j’ai pour vous une jolie perle (ou plutôt une jolie saucisse) : une immense erreur de traduction, dont seuls les traducteurs en ligne sont capables. Nous sommes donc au Canada anglophone, le double étiquetage français-anglais est obligatoire, un adjectif de nationalité vient s’en mêler et patatras… il devient un verbe. Et c’est le drame. Une simple « saucisse polonaise » devient une merveilleuse injonction : « polissez la saucisse ».

Paquet de saucisses Windmill "polissez la saucisse"

%d blogueurs aiment cette page :